Lólábfi Horgász SC írása
"A dolgozat szokatlanul nagy terjedelmű szövegazonos fordításon alapul" – ez a mondat is szerepel az ezeregyszázötvenhét oldalas jelentésben, amely Schmitt Pál doktori értekezésének ügyében készült. Az ember nemigen érti, hogy miután ez a megállapítás - köszönhetően a HVG-nek – nyilvánvaló volt a vizsgálat megkezdése előtt is, mi a bánatot csinált a bizottság két hónapon keresztül és mi a viharnak kellett egy kétszázhuszonöt oldalas tanulmányt ezeregyszázötvenkét oldalon keresztül boncolgatnia. Hiszen a nagy terjedelmű szövegazonosság – népszerű nevén plágium – önmagában is elég a doktori cím semmisségének kimondásához. Hogy az ezeregyszázötvenkét oldal blablát ki fogja ezek után elolvasni, azt nem tudom, mint ahogy az sem világos, milyen út vezet a doktortalanításhoz és ahhoz, hogy végre eltűnjön a közéletből doktorok és nem doktorok közös szégyene, az álamfő.. Ha ehhez újabb ezeregyszázötvenhét oldal felesleges szöveg megírása szükséges, én az ország érdekében szívesen vállalom. Két hónapot sem kérek rá, csak egy jelképes összeget:
ezeregyszázötvenhét forintot.
Utolsó kommentek